完成时间:2021-10-20~2021-10-24
1. 故事的叙述者与写作缘由
这篇小说设定的叙述者是摩斯的大学同学Philip Day。1967年,他与摩斯一同参加牛津大学的入学考试,1968年,两人进入牛津大学学习,大一时一起租房住。Philip毕业后在美国教书多年,2008年夏天回到英国,即将在Lonsdale学院教授古代史。这时Lonsdale的财务主管正要收集一些关于摩斯的纪念文章集结成书,于是Philip应邀撰写了此文。
小溪按:
1)其实我不是很理解为什么这事是财务主管(Bursar)负责,还是说这个词不是财务主管的意思…
2)这里提到摩斯时用的词是legend和great man,对于牛津大学古典人文学专业的毕业生来说,摩斯的经历确实很传奇233
2. 故事的时间线
据Philip回忆,他和摩斯第一次见面是在1967年11月,那时两个人都18岁,这么说来,摩斯应该出生于1948年12月~1949年11月,但根据我整理的摩斯年谱,摩斯出生在1937年10月~1938年5月17日,在《摩斯探长前传》的时间线里,摩斯做警察都好几年了…但这是否说明Russell时间线弄错了呢?
Russell在一次采访中提到,《摩斯探长前传》试播集的创作灵感就是这篇小说:
DAMIAN: Who had the original idea to do a prequel?
RUSS: You’d have to ask the Mammoths for the def-gen, but the Silver Anniversary was on the horizon, and they wanted to celebrate that in some way. But it was always aprequel – set in his early days. Inspiration was taken from Colin’s 1960s shortstory for the DM [Daily Mail]. We just fiddled with the chronology, ever soslightly, to make it fit more with his television incarnation. Twenty-odd yearsto becoming a Detective Chief Inspector seemed roughly right.
John Thaw wasborn in 1942, but we felt twenty-three was probably slightly too young to fit in the brief Army sojourn – so we settled on a d.o.b – the year at least — ofaround 1940. Which meant he was 25-ish, at the time of FBTW [First Bus toWoodstock]. But, as ever, the fog of battle allows us a little bit of wriggleroom.
也就是说,Russell确实违背了这篇小说的时间线,他的目的是让青年摩斯的设定和John Thaw的年龄以及电视剧《摩斯探长》看齐。为了看起来清晰一些,我列了一个表格:
黑色字体表示演员/人物年纪符合故事设定,红色字体表示不符合,蓝色字体表示不太符合
在《摩斯探长前传》之前,摩斯系列有两种时间线,一种是小说时间线(始于1971年),一种是电视剧时间线(始于1987年)。从表中可以看出,Russell的时间线是跟着电视剧走的,但又不完全基于此。JohnThaw出生于1942年,出演《摩斯探长》时45岁,然而如果想要创作青年摩斯的故事,那么60年代中期摩斯就要做警察了。又因为摩斯在做警察之前还曾在皇家通信兵团服役,所以《摩斯探长前传》里摩斯的出生日期会比JohnThaw本人稍早一点,在1965年出场时年龄25岁左右。至于为什么非要设定在1965年(明明这篇小说开始于1967年,JohnThaw在1967年时也正好25岁),大概只能理解为Russell的私货吧,他就想写20世纪60年代中后期的故事吧233还有就是提前时间线可能也为他的创作预留了更多空间。
而Colin这篇小说里的时间线其实也违背了长篇小说的设定,只符合电视剧时间线,可以说John Thaw的演绎反过来塑造了Colin笔下的摩斯,当然我个人觉得还有一个原因是Colin想要夹带一点私货。
有些作者是喜欢将自己的个人经历揉进他创作的人物之中的,比如维兰德系列的作者亨宁·曼凯尔就把维兰德的出生年份设定成和自己一样的,岛田庄司也让他笔下的御手洗洁和吉敷竹史与自己一样出生于1948年。而如果从小说的年代和摩斯当时的年纪推算,其实摩斯应该也是Colin的同龄人。而且摩斯的部分设定也可以印证Colin将自己的一些经历、特质赋予了他,比如两个人都是学古典人文学的(只不过一个在牛津,一个在剑桥,一个没毕业,一个毕业了,而且还有硕士学位),都曾去皇家通信兵团服役,他们大半生都生活在牛津,而且摩斯晚年也和他患上同样的慢性病,摩斯和作者一样,都喜欢纵横字谜和广播剧《阿彻一家》…所以有意思的事情就来了,作者毕业之后本来是在中学当老师,后来因为耳疾无法继续教书(幸好警察不能耳朵不好…),才来到牛津大学地方考试院工作,而他是什么时候来牛津的呢?是1966年,现实中的Colin几乎是和这篇小说中的摩斯同时来到牛津的,我有理由相信Colin在这篇小说里让摩斯1967年第一次来到牛津,很有可能是作者想让平行时空里的摩斯与年轻时的自己都在同一时期各自来到属于他们的牛津。只不过摩斯是因为读大学才来的牛津,所以这篇小说里的摩斯才不得不出生于1948~1949年,而Colin为了夹带这个私货,甚至不惜推翻了自己长篇小说的时间设定。
参考资料
Russell Lewis专访 http://dmbarcroft.com/2014/03/
Colin Dexter简介 https://www.britannica.com/biography/Colin-Dexter#:~:text=Colin%20Dexter%2C%20in%20full%20Norman%20Colin%20Dexter%2C%20%28born,series%20Inspector%20Morse%20%281987%E2%80%932000%29%20and%20two%20spin-off%20series.
3. 摩斯的相貌
在Philip的回忆中,18岁的摩斯长这样:
Physically, Morse was of medium height, with a palish, slightly dolichocephalic face, and full light-brown hair, with the merest hint of ginger.
看到这里我好想说,28岁的Shaun真的和这个描述好像!特别是根据Shaun个人简介主页,他的头发也是浅棕色的~不过根据Shaun的处女作里的样貌猜测,18岁的Shaun估计除了面色苍白不符合之外,外形应该还是符合的,但气质实在是差太远了233 另外John Thaw年轻时的形象(尽管不知道多少岁)也挺符合这个描述的,而且Shaun和他有几张照片比起来,还真有点神似,不过他俩的鼻子差别很大,所以绝大多数时候感觉都没什么相似之处233
(我觉得这张和小摩斯前两季给人的感觉特别像~)
参考资料
Shaun的个人简介主页 http://www.hamiltonhodell.co.uk/talent/shaun-evans/
4. 学霸摩斯
据Philip回忆,两个人第一次说上话是在入学考试结束之后,Philip抱怨自己都不怎么会写,摩斯说自己对那些话题也不太懂,然后,这人就拿到奖学金进入Lonsdale学院了…再之后,两个人在1968年十月的米迦勒学期(Michaelmas Term)的大学新生派对上又见面了,并发现两个人住的地方是在一起的。
小溪按:
米迦勒学期是指英国的一些大学每一学年的第一学期或秋季学期,从十月初开始,到圣诞节结束。这个学期的名称取自9月29日的米迦勒节(Michaelmas Day),人们在这一天纪念以天使米迦勒为代表的各位天使,因为这一天也是秋季的开始,所以英国的一些大学以此命名秋季学期。
参考资料
5. 绰号由来
《摩斯探长前传》S03E01“Ride”以及《摩斯探长》S03E03“Deceived by Flight”中,摩斯的同学Antony Don管他叫异教徒(Pagan),这篇小说交代了这个绰号的由来——摩斯在大学申请表的“宗教”一栏里填的是高教会派无神论者(High-church atheist),这个信息被泄露出去以后,大家就都管他叫异教徒。
小溪按:
1)高教会派是圣公会的教派之一,与低教会派(Low Church)相对,重视各种仪式以及具有天主教元素的崇拜。基督教无神论(Christian atheism)从耶稣的生活和教导中获取信仰与实践,但不相信基督教中的超自然主义主张,一般基督教无神论要求将信仰与教会分离,但天主教无神论(Catholic atheism)既不承认上帝的存在,又接受了各种宗教仪式。
2)虽然真的有天主教无神论这样的存在,应该和摩斯填的“高教会派无神论”差不多,但我还是严重怀疑摩斯这么填只是想嘲讽申请表上这一栏:虽然我样子做得足但我不信233
参考资料
高教会派 http://www.crivoice.org/lowhighchurch.html
基督教无神论 https://slife.org/christian-atheism/#:~:text=Christian%20atheism%20is%20a%20form%20of%20cultural%20Christianity,other%20sources%2C%20whilst%20rejecting%20supernatural%20claims%20of%20Christianity.
6. 房东Lloyd夫妇
摩斯和Philip的房东是Lloyd夫妇,Lloyd太太所有家务都亲历亲为,但是厕所打扫得不太行,Philip说我和摩斯一致决定忍了。Lloyd先生是汽车销售员,但是更喜欢打理草坪。
小溪按:
Lloyd先生的这个点也算是为后面的情节埋下伏笔了。
7. 摩斯的饮食习惯
Philip一般在学院里解决午餐和晚餐,而摩斯只去学院吃晚餐,他的午餐一般都是liquid lunch~
小溪按:
《摩斯探长前传》倒是延续了这个设定,摩斯每次和星期四吃饭时,星期四一般是三明治+啤酒,摩斯就只需要啤酒(我很想说你真的不会饿吗…),而且《摩斯探长前传》里真的几乎没有拍过摩斯吃东西(只有一次是他在电影院吃爆米花),真·不食人间烟火只饮人间啤酒,倒是老摩斯,小说里经常写他吃垃圾快餐233
8. 周日与房东太太共进午餐
虽然摩斯和Philip平时里都是各吃各的,但是他们每周日中午都会和房东一起吃饭,接下来Philip回忆了有一次他和摩斯、房东太太吃饭的时候:
I swear I noticed Pagan glancing appreciatively more than once at the decolletage of her skimpy white blouse, its top button (by accident or design, I know not) leftrather provocatively unfastened.
小溪按:
看完这段有没有对小摩斯的幻想瞬间破灭,或者感谢Russell创造了一个完全不一样的小摩斯?当然,这样的青年摩斯长成老摩斯那样就毫无违和感了,倒是《摩斯探长前传》比较ooc,不过如果Russell真的照着作者这种设定写,就得被观众骂死了233
9. 最喜欢的现在分词
这段情节是接着他们吃饭的剧情来的,房东太太去厨房的时候,摩斯问Philip最喜欢的现在分词,Philip说是bird-hatching,因为他喜欢《德伯家的苔丝》里的一句话:“五月里一个茴香发香味、众鸟孵小雏的早晨。”(On a thyme-scented, bird-hatching morning in May)摩斯立刻说是不是出自第16章,然后说自己最喜欢的现在分词是unbuttoning。
小溪按:
1)摩斯你其实并不是好奇Philip最喜欢哪个现代分词吧,你就是想口嗨(翻白眼.gif)
2)看到这里也别以为Philip就是多么正直纯良的孩子,只是囿于叙述者对自己的某些心态的回避,小说里没有像写摩斯口嗨那样写得那么露骨,其实他也挺emmmmm
3)这一条结合前一条来看是很有意思的,按照记忆的工作原理,虽然Philip发现摩斯盯着房东太太在先,得知摩斯最喜欢的现在分词在后,但事实上肯定是因为摩斯这个现代分词令他印象深刻,从而让他回过头想起摩斯之前眼睛往哪儿看的。我们甚至还可以进一步开脑洞发散一下,或许房东太太这件衣服给Philip留下很深刻的印象,所以他在得知摩斯最喜欢的现在分词之后,才会回想起摩斯好像也很关注房东太太的衣服,只是他不好意思说自己感兴趣罢了。
4)摩斯很喜欢这个词或许也有作者本人的影子,Colin在一次讲座上曾说自己对这句话印象深刻。
参考资料
[英]哈代:《德伯家的苔丝》,张谷若译,人民文学出版社1984年版,第154页。
10. 神秘的信封
接下来Philip又插入一段对摩斯的一小段回忆,每周的周一或者周二,摩斯都会收到一个从林肯郡寄来的淡蓝色的信封,虽然摩斯对寄信人缄口不言,但Philip坚信这是个姑娘寄来的。
小溪按:
请记住这个重要道具,它后面还会出现好几次。
11. 瓦格纳事件
Philip刚开始和摩斯合租时,发生了一点小小的不快。摩斯整天放瓦格纳:
Morse had an ancient portable gramophone, on which continually, and sometimes continuously, he played highlights from Wagner’s Ring Cycle.
这句话真是有种“这周下了两场雨,一场下了三天,一场下了四天”式的幽默,不过很难用中文传达出来。
Philip喜欢披头士胜过布伦希尔德(《尼伯龙根的指环》里的人物,布伦希尔德和披头士在英文中首字母都是b),不过有一次摩斯给他讲了《尼伯龙根的指环》的故事以及整个歌剧的结构以后,Philip就吃下了安利,摩斯的反应是:
Wagner’s music was never half as bad as it sounded.
小溪按:
1)这条起名为“瓦格纳事件”,纯粹是我想用下尼采的梗,尼采有本书就叫《瓦格纳事件》XD
2)从这里又一次可以看出作者的设定与Russell设定的差异,Colin设定摩斯从年轻时就喜欢瓦格纳,但在Russell的设定里,摩斯估计要到中年以后才喜欢上瓦格纳,一个证据就是《摩斯探长前传》拍了八季很少用到瓦格纳的音乐,但《摩斯探长》里是有不少bgm用了瓦格纳的。
12. 摩斯的强项
古典人文学有两门主要的公共考试,一门是希腊语和拉丁语翻译,摩斯非常擅长这一门;另一门是古希腊古罗马的历史和哲学,摩斯对这门课兴趣缺缺,他更喜欢研究古代残损的手稿。
小溪按:
但是摩斯没兴趣一点不耽误他是学霸啊,所谓学霸,大概就是指不喜欢的东西也能学得很好,喜欢的东西能学得更好吧233
13. A. E. Housman, his great hero in life
摩斯觉得有机会他能够像A.E. 豪斯曼一样在手稿研究方面取得成就,his great hero in life就是摩斯对豪斯曼的评价,这里的设定倒是和小说以及《摩斯探长前传》都是一致的,摩斯对豪斯曼的爱从未改变过。
14. 偶然遇见
Philip第一年和摩斯见面还比较多,但从大二开始,摩斯住到学院去了,两个人就很少见面了。他们是在1969年12月中旬时,在咖啡馆偶然见了一面。摩斯问起Philip是不是还住在Helen那里,结果把Philip吓了一跳,Helen是房东太太的教名,他自己都不敢叫。
小溪按:
1)看到这里也是相当没想到,摩斯还挺自来熟的,完全不是《摩斯探长前传》里那种腼腆羞涩的样子,忘记了的话请复习下试播集里他是怎么勾搭他的女神的!
2)看到这里的第二个反应就是,嗯哼哼这是有情况啊(看事脸),不过这里还是在埋伏笔,看到后面就知道了。
3)Philip提到在咖啡馆见到摩斯时,说咖啡不是摩斯的favourite a.m. beverage,嗯,猜都不用猜,摩斯的favourite a.m. beverage肯定是酒...幸好摩斯不婚不育,不然投胎当他孩子可太倒霉了,脑子有问题的概率估计会直线上升XD
15. 圣诞节计划
接下来两个人讨论起圣诞节的计划,摩斯说自己不回家,学院在22-26号不开门的时候,自己在兰道夫酒店(The Randolph)订了房间。Philip惊奇他怎么有钱住这么豪华的酒店,摩斯如是说:
Dad’s had a win on the gee-gees.
然后Philip回忆起他只知道摩斯的父亲是出租车司机,除此之外,他对摩斯的家庭一无所知:
He had ever been reticent about his home, his parents, his siblings (if any), although I knew his father was a taxi-driver.
小溪按:
1)这段剧情也非常有意思,在作者的设定里,摩斯和家里的关系也很不好——圣诞节都不回家,哪怕学院不能住都不回,而且对自己的家庭情况讳莫如深。Philip在siblings后面注了个括号,里面写的是if any,这就很灵性了,Philip甚至不知道他有没有兄弟姐妹。《摩斯探长》S06E05“Cherubim and Seraphim”也是类似,这一集涉及了他同父异母的妹妹Joyce,但摩斯只跟刘易斯透露了这件事。
2)尽管如此,但在这篇小说里,摩斯和父亲的关系却没有Russell设定的那么糟糕,他还会管他父亲叫dad。《摩斯探长前传》的“Home”一集里,摩斯提起他父亲就一脸不耐烦,而且用一直用指代词he,拒绝叫他dad。而且《摩斯探长前传》里摩斯非常反感他父亲赌马,但这里摩斯对这事没有那么反感,相反他还吃人家嘴软,开开心心拿他爸的钱住豪华酒店。当然也有可能是因为他爸跟他说你圣诞节别回家了,看见你就烦,给你钱你自己出去过吧。摩斯:好嘞我求之不得~但如果是《摩斯探长前传》里的摩斯,估计即使遇到这种情况,也会把钱甩他老爹脸上吧233
3)兰道夫酒店值得稍微提一下,兰道夫酒店是牛津唯一一所五星级酒店(看来摩斯老爹真的赢了不少钱)。很难不怀疑作者是夹带私货,因为这个酒店的酒吧是作者最喜欢的,而且这个酒吧后来还以摩斯的名字命名,就叫摩斯酒吧,所以这是变相给打广告了吧~
参考资料
兰道夫酒店 https://www.walkingtoursofoxford.com/the-randolph-hotel/
16. 两个道具
在这里稍微高亮下日后会继续出现的两个道具,也是屡次引起Philip疑心的道具。一个是摩斯放在手边的两本书,都是关于荷马的(The Oxford Text of Homer, and Autenrieth’s Homeric Dictionary),另一个是夹在前一本书当作书签的神秘的淡蓝色信封。
17. 一片狼藉的草坪
Philip去找朋友玩完之后回到租住的地方,结果发现房东家门口的草坪一片狼藉,但房东太太的车以及双位车库的门却都没有损坏。这时候房东太太出现了,于是Philip跟着她去厨房边喝咖啡,边听她讲事情的经过。
小溪按:
这里有个细节就很有意思了,Philip写房东太太给他递咖啡时,手指碰到了他的手腕,他形容这是个magical moment,后面房东太太说到草坪是一个醉鬼破坏的时候,流下了眼泪,Philip的回应是把手放在她的手腕上,但他立刻意识到自己越界了,因为房东太太一下子把手抽回去,起身去拿水壶了。很难不认为Philip平时也对房东太太产生过像摩斯那样的幻想,只是作为故事的叙述者,他不好意思也没必要写出这些来。而且从摩斯能叫房东太太的教名,但Philip不敢叫,稍微想用肢体接触安慰对方,结果就被拒绝了来看,摩斯应该还挺吃得开的233
18. 神奇的比喻
Twin tears, like a pair of synchronised Olympic divers, were slowly sliding down her cheeks.
这是Colin对房东太太流泪时的描述,只能说英语中的比喻句总是脑回路清奇…
19. Watson警员
随后警察上门调查来了,这里作者又调皮了,给这个警员起名叫Watson,引得Philip浮想联翩,脑补了一大堆有的没的。当然这个警员来了跟没来一样,问了几个问题之后,就告诉房东太太找不到肇事人。
20. 遗落的车牌照
这时候房东太太说,我还有证据,她还有一个车牌照,是昨天要来拜访她的那个人的车子的,但房东太太出示了这个重要证据之后,又不愿意把它交给警察。
小溪按:
这个细节在故事最后还会提到,真相可能还有点小虐…
21. 向摩斯求助
送走了警察之后,房东太太就说要是摩斯在就好了。Philip告诉她摩斯在豪华酒店喝着小酒看着书,房东太太感慨说自己一喝酒就上头,但摩斯喝酒就没什么反应,就是双份苏格兰威士忌喝多了会出现单视距(singlevision,大概是指只能看清远处或只能看清近处)。这时候Philip又有点暗暗不爽了,刚才你都没和我说车牌照的事,而且(虽然这里是我脑补的)你还知道摩斯喝酒的习惯,你们俩关系很好啊!
22. 摩斯的状态
在他们决定去找摩斯解决谜题之前,Philip先接到导师打来的电话,向他询问摩斯的情况。导师说虽然摩斯很优秀,是他这十年里认识的最优秀的学生,但他最近状态很不对,照这个样子下去,很有可能拿不到学位证,所以他想问问Philip是否知道摩斯出了什么事。Philip表示我当然不知道了,不过会帮忙问问,但其实Philip自己心里是有些计较的,他知道摩斯对大学里的同龄人不满,对他们的行为无法认同。尽管摩斯也跟着去参加反对越战的游行示威,但他总是安静地走在队伍最后面。Philip给自己找补了一句,也许摩斯内心是个crypto-pacificist吧。
小溪按:
1)导师这通电话简直就是Susan事件预警XD
2)我确实也很难想象一个热血的小摩斯群情激昂地参加反战游行233
23. 重要道具再次上线
就在Philip打电话的时候,他不经意间发现咖啡桌上有两本书:
I spied two books a-top each other: the dark-blue hard-backed Oxford Text of Homer; and the paperbacked Homeric Dictionary.
Inside the former was a slim envelope, a pale-blue envelope, addressed, in handwriting I recognised only too readily, to E. Morse Esq.
小溪按:
看到这里很难不让人觉得作者在暗示摩斯和房东太太有点什么,尽管房东太太的解释是摩斯去学院住以后,她就叫人把摩斯的房间重新刷了下漆,她是那时候从房间里把书拿出来的,不过相信大家都和Philip一样一个字都不信,这里Philip的用词直接就是“she lied”~不过么,欲知真相如何,我们可以接着往下看~
24. 再见摩斯
Philip在酒店见到摩斯的时候,摩斯正在酒店的主酒吧(main bar)做《泰晤士报》的纵横字谜,旁边有一个快要空了的啤酒杯和一个已经空了的威士忌换口酒(chaser)(据Philip猜测)。Philip把实情告诉了摩斯,但告诉他不用着急,因为房东太太还要泡个澡躺一会儿。摩斯的反应是笑着说:
Helen in bed! She once told me she always slept in the altogether.
小溪按:
1)换口酒是在喝威士忌之前、之后或者搭配威士忌喝的一种酒,在威士忌之前喝是为了让威士忌的口感更丰富,在威士忌之后喝是为了削弱威士忌的灼热感。从这里就可以看出,摩斯是爱喝酒,也会喝酒,并不是那种嗜酒如命什么都喝完全控制不住自己的酒鬼233
2)这里我也算是学到了,altogether还有这个意思…Philip表示听了想把手里的啤酒泼他一脸,我表示干吗用虚拟语气,管他是真知道还是假口嗨,请毫不犹豫地泼他一脸,最好再赏这人一耳光好吗(真心话,我听了真的很想打人233
3)如果真的摩斯被泼了一脸酒,倒是和Shaun早年在《超市夜未眠》里那个角色的经历不谋而合了,就是Shaun那个时候的气质很不摩斯233
参考资料
换口酒 https://whiskeybon.com/blog/whiskey-chasers/
25. 丢三落四的摩斯
在他们离开酒店的时候,酒店的服务员赶上他们,把摩斯落下的《泰晤士报》和豪斯曼诗集还给了他。
小溪按:
我特意把这个细节提出来肯定是有用意的XD
26. 开始调查
摩斯到了房东家就开始拿着手电筒四处勘察现场,这段倒是不太摩斯,比较福尔摩斯:
The car that came through the fence, you mean? The tyres were Michelins, comparatively new, and done about 8,000 miles, no more; driven by a left-handed lady who rides theclutch a little too much; and purchased in Reading about two years ago. Thatputs your PC to shame, agreed?
等他勘察完现场以后,房东太太出现了:
Morse walked up to her and put his arms around her in a bear-hug; and she, in turn, put her arms around him tightly. Fortunately, the scene was fairly short-lived.
如果你以为摩斯三下五除二就推断出肇事者情况了,那你就中了摩斯/作者的多重圈套,因为接下来房东太太一下子就拆穿摩斯,说他其实推断的是自己车子的情况。
小溪按:
1)对不起我真的很难想象Shaun扮演的摩斯会主动和房东太太熊抱...
2)另外Philip最后用的这个fortunately也很灵性,就像我前面说的,估计Philip也没少对房东太太产生幻想,不过不管怎么样,脑内小剧场就停留在脑内,总比摩斯这种要好点。
3)这个地方房东太太拆穿摩斯也特别福尔摩斯,几乎是三言两语就道破了摩斯的推理过程,所以其实也能理解为什么房东太太更愿意搭理摩斯,聪明人总是相互吸引嘛。
27. Sally Downes
Philip这时候感觉自己发现了不得了的事——摩斯和房东太太肯定有点什么,而且摩斯那个神秘的信封也在他手里,这封信的主人是Sally Downes。这封信其实是Sally寄来的分手信,从信中可以推断,Sally的母亲不同意她和摩斯在一起,而Sally的母亲患有严重的多发性硬化,所以Sally不得不选择母亲,并与摩斯分手。原本Sally打算来牛津和摩斯一起过圣诞,结果她寄来了这封信。信的最后Sally说不要给她写信或者打电话,希望摩斯只记住他曾教给自己的吉卜林的一句话:“你一直是我心上的小伙子——只有你是我心上的小伙子,别人都不是的。”(Thou was allus my own lad—my very own lad, and none else.)
小溪按:
1)虽然这里写的还是摩斯大学女友的故事,但名字是Sally,可能了解《摩斯探长》的人要问说好的Susan呢?伊澜姑娘在日记里说可能是为了制造故事里和名字有关的一个巧合,我没太get到这一点,在这里我仅提供一点我的猜想。或许名字差异的伏笔Philip在开头就埋下了,Philip在讲故事之前说,这个故事里除了自己和摩斯的名字外,其他的人名、地名都做了改动,或许这里的Sally只是Philip起的化名吧。不过即使这么解释,设定仍然对不上,因为Susan是摩斯的大学同学,两个人也不存在异地恋寄信的可能,她家就住在牛津,根本也不是林肯郡。不过这里或许作者又夹带私货了吧,林肯郡是他的家乡~可以参考下第二条科普里的参考资料。
2)这段故事确实有点虐,摩斯应该是高高兴兴地计划在兰道夫酒店跟女朋友一起过圣诞的吧,结果单方面收到了分手信。当然虐归虐,但不妨碍我依然很想因为他的口嗨而泼他一脸酒…
3)Sally提到的这句话出自英国作家吉卜林的小说《在格林诺山上》(On Greenhow Hill),Colin的小说引的句子是“Thou wast allus my lad – my very own lad, and no one else”,但我查了下吉卜林这篇小说的原文,这句话应该是“thou was allus my lad – my very own lad, and no one else”。
4)《在格林诺山上》这篇小说也有点意思,是读后会让人产生很多联想的故事。主人公李洛埃有一次因为醉酒跌伤,幸得一个名叫丽萨的姑娘相救,在养伤期间,李洛埃爱上了丽萨,但丽萨的父亲嫌弃他是个一无是处的酒鬼,而更看好牧师,希望丽萨和他结婚,李洛埃因此处处与牧师较劲。一次偶然的机会,李洛埃从牧师那里得知丽萨身患重病命不久矣。李洛埃想去见丽萨,遭其家人拒绝后心灰意冷,打算应征入伍,第二天他再次前往丽萨家时,经过再三恳求,终于见了丽萨最后一面,Sally引用的这句话正是这时候丽萨对他说的,此后李洛埃到印度当兵,他想要忘掉丽萨,但直到现在(讲故事的那一刻)还在努力忘掉她。
5)小说中李洛埃爱上的姑娘叫丽萨(Liza),而摩斯的女友叫Sally,差不多是把Liza倒过来念,不知道作者是不是有意这样设定的。
参考资料
原文 https://greenhow-hill.org.uk/history-2/rudyard-kipling/(这里提供一个原文的网页地址,但我自己还去查了下《吉卜林全集》,确定了下小说这里确实有个单词打错了)
译文 [英]吉卜林:《在格林诺山上》,《野兽的烙印》,文美惠译,上海译文出版社2008年版,第51页。
28. 摩斯的解释
Philip看完信以后,摩斯进来了,并立刻就知道Philip看过他的分手信了,但是他也没生气,他说我也和你一样破坏过人与人之间的信任,Sally可能会因为你看了这封信怪你,但我不会,然后就开始解释为什么他的书会到了房东太太手里。
摩斯从汽车杂志上看到一个Sally应该会喜欢的车牌号,于是他打算用自己全部的积蓄买下来给Sally当圣诞节礼物。事发当天,房东太太给摩斯打电话说丈夫出去聚会了,只有自己在家,摩斯答应和她见面。房东太太来酒店和摩斯吃晚饭时,摩斯把给John写的信(我也不知道这是谁的信…)和自己打算给女朋友买礼物的事告诉了房东太太。吃完饭以后,尽管房东太太喝多了,但她还是载着摩斯回家了。因为喝多了,草坪上有两次倒车的痕迹,房东太太怕被警察知道自己危险驾驶,所以没有立刻报警。之后他们又回到酒店,摩斯上楼去取自己买的车牌照(应该是用来做烟雾弹),又回到了车里,两个人一起清理车上留下的倒车痕迹。完成之后,摩斯就一个人回去了,他的书和信那天晚上落在了房东太太的车上。
这里贴一小段原文,因为这里面有个细节暗藏玄机,但我不是很想现在说出来XD
On the night of the ‘incident’, he had received a telephone call at The Randolph from Helen telling him, quite truthfully, that Jeff was out at a staff party at The LintonLodge Hotel and wouldn’t be back till, well, ‘pretty late’ – thankfully to return, as he’d gone, in a taxi, because the Rolls was undergoing some minor mechanical operation. So! So she wondered why she shouldn’t have an enjoyable evening, too. She was game, if he (Morse) was.
Philip还是不太相信这个说法,房东太太这时正好进来进一步解释,本来他们的损失不大,如果这件事爆出来会影响房东太太参与竞选。
小溪按:
看到这里终于可以说了,我觉得前面提到摩斯把书和报纸落在酒店,其实就是暗示他经常发生这种事,进而解释了为什么他会把东西落在房东太太的车里。
29. 纵横字谜小天才
房东先生联系修理工时用了tickety-boo这个词,之后房东先生随口问摩斯这个词的词源。摩斯说不知道,他只知道这个词还可以拼作ticketty-boo。房东先生很惊奇他怎么知道的,摩斯说他11岁开始就玩纵横字谜了(Fine…)
小溪按:
后面Philip还交代房东家还订报纸的时候,摩斯每天早晨都能在鸡蛋煮好之前就把纵横字谜完成,之前我写摩斯课堂时科普了几个字谜,真心觉得这根本不是给正常人做的,然而摩斯…我感受到了智商碾压…
30. 风波又起
几天之后,Philip偶然发现这件事还有不少疑点,房东家最近一段时间突然经济拮据,甚至要卖掉房东先生的劳斯莱斯,换成更便宜的车,而且摩斯并没有在那个时候和房东太太吃饭,而是一直待在酒店。他感觉自己又被摩斯欺骗了,于是再次去找摩斯对质。Philip猜测事情的真相要么是房东太太喝醉酒弄坏了草坪,之后找摩斯来帮忙收拾残局,要么干脆就是房东先生干的,房东太太见状找摩斯来帮忙。
31. 气场爆棚的摩斯
摩斯听了以后,决定把所有人叫来,喊房东先生来的时候,大概是气场太过强大,Philip很难相信摩斯就比他大半年233
Then he stepped into the passage and shouted: ‘Jeff? Jeff? Come down to Philip’s room, will you?’ Sometimes I used to be amazed that Morse was only six monthsolder than I was.
At Morse’s behest, Mrs Lloyd had already joined us, taking one of the seats, while I sat on the floor. Almost immediately Morse had taken the main chair, both literallyand metaphorically.
小溪按:
1)Philip有点惨,别人都有椅子坐,摩斯还坐主位,弱小可怜又无助(bushi)的Philip坐到了地上,所以房东家的椅子这么少吗…
2)摩斯不仅跟房东太太打成一片,跟房东先生关系也很好,也是可以直接喊教名的程度,估计Philip也不敢这么叫房东先生233
32. 摩斯的第二次解释
摩斯的第二次解释差不多就是Philip的第二种猜测,房东太太发现房东先生的车把草坪破坏了,房东太太找摩斯帮忙。摩斯把房东先生的车开到修理厂,房东太太开着自己的车反复倒车,伪造被人破坏的痕迹。
小溪按:
1)Colin又一次不动声色地写Philip对房东太太的感情了:
She placed a kiss on the top of my head, and at that moment she could have asked anything ofme and fain would I have obeyed.
2)其实Philip之所以这么在意这个案子,在意摩斯对他说谎,很大程度上和房东太太有关吧。而且值得一提的是,故事发展到这里,Philip的叙述里也开始用Helen称呼她了。
33. 终极真相
事实上,既不是房东太太干的,也不是房东先生干的,而是给房东先生送礼物的同事干的。因为房东家近来用钱吃紧,房东先生不可能有钱打车去参加聚会(是的,之前我贴那段原文里想要暗示的伏笔就是taxi)。那天晚上出事之后,房东太太开车把他送回家,不张扬此事,也是怕他丢了工作。
得知真相以后的Philip又去问房东太太,为什么摩斯想把车牌照要回来,是不是还在期待和Sally复合。房东太太的猜测倒是很实际,因为这个车牌照花了他全部的积蓄,所以他想把它再卖回去。至于为什么房东太太第一时间想到找摩斯帮忙(你看Philip有多在意这事),是因为房东太太暗恋摩斯,只不过摩斯一直没有任何回应。
小溪按:
1)这个地方其实Colin用了一点叙诡,房东太太和摩斯在讲这个故事时,一直用he来指代肇事者。
2)虽然这个故事不停地反转反转再反转,但我还是不太能理解为什么房东先生的同事要喝完酒开着房东先生的车去给房东先生送礼物…
3)之前房东太太不愿将车牌照交给警察的原因也得到了解释,不管是情感上的还是经济上的,感觉摩斯都有点惨...
4)故事讲到这里,我不知道Philip会不会觉得“小丑竟是我自己”233
34. 离开牛津之后
接下来据Philip回忆,摩斯参加完第二年的考试就离开了牛津,据说那年考试他是第一名。所以他也不是因为失恋受打击学不下去了,就纯粹是,可以继续学,但就是不想学了…来自学霸的任性...摩斯离开之前,托门房转交给Philip一本有点破旧的平装本荷马字典,里面用拉丁语写着“这本书献给忠诚的朋友Philip 异教徒”(Hunc librum Philippo, amico suo fideli, dedit Paganus)。摩斯去伦敦的专利局工作了两年之后,一直在泰晤士河谷警局做警察。
小溪按:
看到这里有些心累...摩斯怎么又跑到伦敦的专利局上班了...说好的皇家通信兵团呢...牛津肄业去专利局上班这里应该是在致敬A. E. 豪斯曼的经历。
参考资料
A. E. 豪斯曼 https://www.oxforddnb.com/view/10.1093/ref%3Aodnb/9780198614128.001.0001/odnb-9780198614128-e-34013