Chapter 19
1. 篇首引语
I like to have athing suggested rather than told in full. When every detail is given, the mind rests satisfied, and the imagination loses the desire to use its own wings.
——Thomas Aldrich, Leaves from a Notebook
出自美国诗人、短篇故事作家、编辑托马斯·贝利·奥尔德里奇(Thomas Bailey Aldrich,1836-1907)的笔记。
参考资料
托马斯·贝利·奥尔德里奇 https://www.britannica.com/biography/Thomas-Bailey-Aldrich
Thomas Bailey Aldrich, The Writings of Thomas BaileyAldrich Vol. 9, Houghton Mifflin, 1907, p. 14.
2. 两封来信
Strange对于将案件登报这件事引发的反应很满意,虽然目前还没收到什么有价值的思路,7月11日周六又刊登了两封读者来信。
一封来自牛津Hayward路26号的Gillian Richard,他认为Gray教授的其中一个判断过于草率。Gillian认为这个女孩还活着,不过她可能写诗没得过奖,而且对自然环境的描述很可能让人难以找到具体位置,她或许现在正在野外。另外他怀疑Karin在车里,或许A. Austin(1853-1887)是指牌照为A的奥斯汀汽车,那是1983年的型号,或许牌照是A185。如果将数字(387)与字母对应,车牌照就是A185CGH。
伍德斯托克本地历史协会主席Polly Rayner小姐认为Karin的背包是在Begbroke村附近找到的,brok的意思是溪流,beg是问的意思,或许诗中ask the stream就是这个意思。The Sun是当地人对他们的一家旅馆的称呼,或许诗中ask the sun是这个意思,因此她提议围绕这家旅馆及其周边地区展开搜查。
Strange把第一封信推测的车牌照输入系统,结果一无所获,不过这样的猜测或许很有启发性。那天下午他给摩斯打电话时,摩斯好像没有很感兴趣的样子,但这个案子就好像是给摩斯量身打造的一样。
3. 摩斯谈Karin失踪案
Strange手头有很多事情要忙,Broadmoor Lea住宅区已经发生和即将发生的暴乱让市里郡里的警察忙作一团。Strange对此有些悲哀,但又想起自己年轻时也想往窗户扔砖头。不过如果摩斯能接下这个案子,就会给他减轻不少负担,于是周六下午,他给摩斯打了电话。
摩斯推脱自己休假在家做家务,Strange一语道破他是不是一直在喝酒,摩斯说刚开始喝,Strange问能不能过去和他喝一杯,结果被摩斯拒绝了,说他家里有一个美丽的瑞典姑娘,如果案件有突破的话——
Strange立刻意识到摩斯一直在关注这个案子,然而摩斯解释说自己只是想听《阿彻一家》。不过他并不认为这首诗是恶作剧,尽管他们会收到很多错误线索和虚假的自首,摩斯觉得不用对所有来信都特别认真。
Strange明白了摩斯的态度,准备明天再给他打电话,自己还要处理Broadmoor Lea的事情,摩斯说这件事他也在报纸上看到了。Strange问候他假期如何,摩斯说不怎么样,Strange说那你就跟你的瑞典姑娘待着去吧,摩斯也是这么想的,于是他放下电话,继续听《诸神的黄昏》中献祭那场戏,欣赏瑞典女高音比尔伊特·尼尔森(Birgit Nilsson)的歌喉。
小溪按:
1)《阿彻一家》(The Archers)是BBC电台的一个肥皂剧,首播于1950年,讲的是一个虚构的村庄里发生的家长里短,已经有18400多集,这是小说中的摩斯探长最喜欢的节目。当然之所以摩斯会喜欢听《阿彻一家》,完全是因为Colin自己喜欢听这个广播剧,《阿彻一家》有一期还请了Colin做嘉宾。
2)《诸神的黄昏》(Götterdämmerung)德国作曲家理查德·瓦格纳(Richard Wagner,1813 -1883)的歌剧《尼伯龙根的指环》(Ring of the Nibelung)中的一部。
3)比尔伊特·尼尔森(Birgit Nilsson,1918-2005)是瑞典歌剧女高音,以其对瓦格纳歌剧的演绎而闻名。
参考资料
《阿彻一家》 https://arts.fandom.com/wiki/The_Archers#cite_note-75
Colin Dexter与《阿彻一家》 https://www.oxfordmail.co.uk/news/8301866.morse-author-meets-the-archers/
比尔伊特·尼尔森 https://www.britannica.com/biography/Birgit-Nilsson
Chapter 20
1. 篇首引语
When I complained of having dined at a splendid table without hearing one sentence
worthy to be remembered, he (Dr. Johnson) said, “There is seldom any such conversation”.
——James Boswell, The Life of Samuel Johnson
出自苏格兰传记作家詹姆斯·鲍斯韦尔(James Boswell,1740-1795)为英国评论家、传记家、散文家、诗人、词典编纂者塞缪尔·约翰逊(Samuel Johnson,1709-1784)撰写的传记《约翰逊传》(The Life of Samuel Johnson, LL. D)。约翰逊博士曾在牛津读书,后因为贫困而中途辍学。原文为:
When I complained of having dined at a splendid table without hearing one sentence of
conversation worth of being remembered, he said, “Sir, there seldom is any such
conversation.”
参考资料
James Boswell, The Life of Samuel Johnson, LL. D: Including A Journal of His Tour to the Hebrides, Vol. 3, J. Murray, 1831, p. 422.
塞缪尔·约翰逊 https://www.britannica.com/biography/Samuel-Johnson
7月12日凌晨,Claire躺在床上思考人生,虽然Alan的身体可以满足她,他也很爱自己,但自己就是无法爱他。她在Salisbury的朋友曾建议她去找Johnson博士,但Claire嫌弃他不讲卫生,但她朋友觉得大家都愿意听Johnson说话,两人都没能说服彼此。
Alan没怎么跟她提葬礼的事,Claire也没多问,一直到三点半她才睡着。
小溪按:
1)此处提到的Johnson博士有可能是指本章开头提及的萨缪尔·约翰逊博士。
3. 新的目击证人
第二天早晨吃早餐时,Claire解释说丈夫临时有事,所以她只需要一份早餐。餐厅入口处的桌子上摆了报纸,但没有《泰晤士报》周日版。Jim不太关注周日的头版,不过今天他注意到报纸头版那个年轻姑娘的照片,并把报纸带到厨房给妻子看。Anne O’Kane看了一会儿,想不起自己是否认得这个人。Jim说一年前的一个周日,有个金发姑娘来这里,旅馆正好也有空房,后来她又问过一次。这时Anne想起来了,她问丈夫不会是想…而Jim确实是这么想的。
4. 彼得·温西勋爵
Claire快吃完饭的时候,看到Anne拿着报纸来到她身边,为她没能及时看上报纸而道歉。她向Claire解释说因为他们似乎在一年前见过这个姑娘,她丈夫应该没有记错。Claire看了一眼,认为自己表现得不动声色,说你们最好告诉警察。Anne说Jim曾经在一个慈善活动上认识一个警察,那人说谋杀案最大的麻烦就是会有各种假冒的认罪和恶作剧,而他们也不能完全确定就是那个姑娘。当时那个姑娘听到价钱之后有些犹豫,可能是付不起,后来她又来了一次,那时旅馆没有空房间了。Claire建议说既然你丈夫认识警察,可以私下里跟他提一下,Anne认可了这种说法,并说那个人就住在路那边的单身公寓。Claire问那人叫什么,是叫彼得·温西勋爵(Lord Peter Wimsey)吗,Anne告诉她那人是摩斯总探长,Claire听了很平静。
小溪按:
1)彼得·温西勋爵(Lord Peter Wimsey)是英国侦探小说家多萝西·塞耶斯(Dorothy L. Sayers,1893-1957)笔下的侦探,他出身贵族,毕业于牛津大学。
参考资料
彼得·温西勋爵 https://www.britannica.com/topic/Lord-Peter-Wimsey
多萝西·塞耶斯 https://www.britannica.com/biography/Dorothy-L-Sayers
Chapter 21
1. 篇首引语
It is only the first bottle that is experience.
——French proverb
2. 拜访摩斯
那天上午Claire找到了她想要的,不过第二天7月13日上午才开始行动,她先是去电话亭翻了电话簿,有好几个叫摩斯的,但叫E·摩斯的只有一个,地址在Leys Close。
3. 音乐与酒
Claire把行李装车后,步行前往目的地,很快就找到了摩斯家。虽然还没看到人,但可以确定家里有人。
她敲开门后,摩斯请她进门,客厅里正放着瓦格纳或马勒的音乐。摩斯把音乐关了,Claire说不必迁就自己,摩斯说是为自己关的,因为他无法一心二用。Claire猜是瓦格纳的音乐,摩斯说是有一些瓦格纳的特色,但没说是谁的音乐。
Claire指了指酒瓶说你不是说不能一心二用吗,摩斯说喝酒就像呼吸一样,不用思考,而且少量饮酒有益于心脏。Claire说但对肝脏不好。摩斯笑了笑,他还穿着那件粉色短袖,或许他家里需要有个女人。
4. 《罗密欧与朱丽叶》
Claire说她还以为摩斯会等到日上三竿(the sun had passed the yard-arm)。摩斯说今天《泰晤士报》有条字谜的答案就是yard-arm,不过摩斯也不懂船舶,他更喜欢莎士比亚的说法,the prick of noon。Claire说是不是The bawdy hand of the dial is now upon the prick of the noon,摩斯问她怎么知道的,Claire说自己大学时演过《罗密欧与朱丽叶》,但也不是常演戏。
小溪按:
1)Claire引用的台词出自威廉·莎士比亚(William Shakspere,1564-1616)的戏剧《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)第二幕第四场。
参考资料
《罗密欧与朱丽叶》 https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/romeo-and-juliet/read/
5. 从彼此的世界默默路过
Claire观察摩斯家,到处都是书、唱片和画,她开始享受和摩斯聊天,但摩斯身上还是有些令她讨厌的东西。她问摩斯现在就在演戏,假装看到自己一点也不惊讶,摩斯说昨天去Cutteslowe买报纸时,看到她在旅馆外面抽烟。Claire问他是否介意自己抽烟,摩斯不介意,不过他自己今天早晨刚开始戒烟,但Claire一问他要不要,他立刻就要了一支。
Claire问摩斯为什么没和自己打招呼,摩斯解释说因为自己在马路对面。摩斯反问她为什么没跟自己打招呼,Claire说自己没看见摩斯,但摩斯认为她看到了,周六傍晚刚到时也看到了自己。Claire有点不敢相信,她没想到摩斯买酒那次也看到了自己。
Claire说现在你应该明白我为什么来这里了,摩斯表示赞同,不过他知道是因为Jim昨天给自己打电话说起那个失踪女孩的事情,因为他还在休假,所以会有别人给Jim录口供。Claire说自己一直在想那个姑娘的事,或许是因为她没有钱。摩斯问她那个旅馆的单人间多少钱,Claire说自己不知道,摩斯又在演戏,他明知道自己订的是双人间,他问过O’Kane的,然后还骂他是nosey bloody parker。
6. 咖啡、酒与纵横字谜
摩斯沉默了几秒钟,夸起了她的腿,而她突然意识到自己刚才的话有些过火,她渴望摩斯能牵起自己的手,不过摩斯没有,只是问她要不要喝咖啡,他只有速溶的。Claire说自己不喜欢速溶的,摩斯说但我也别给你倒酒了吧,因为喝得少了没什么用。
Claire转而问起纵横字谜,说摩斯都填完了,摩斯说因为周一的总是比较简单,可能是因为编辑觉得大家周一早晨脑子都昏昏沉沉的。Claire说很多人买《泰晤士报》都是为了做纵横字谜和看读者来信,然后她拿出了自己7月13日的《泰晤士报》,开始读头版的一篇文章。
7. Lionel Regis的真实身份
这篇文章说自7月3日刊登了一首与失踪瑞典学生Karin有关的诗歌后,编辑部和警局每天都会收到很多来信和来电,其中有一封可能最有价值。
Claire问摩斯是否读过那篇,摩斯说线索很多,不可能全都查过来,而且很多线索本来都没用。他拿起自己那份报纸开始读那篇分析,然后说这个分析不错,Claire说写这个分析的人很聪明,摩斯看了一眼来信人的名字,说不认识这个Lionel Regis先生。Claire让他关注一下地址,摩斯说他也不是很了解Salisbury,Claire说那是她的地址。摩斯问所以是你写的吗,Claire快要尖叫起来,这不就是你写的吗,你在Lyme Regis时看到了我的地址。摩斯没有说话,在Claire的进一步逼问下,他承认了,Claire问他为什么要说谎,摩斯说自己当时第一反应想到了她。摩斯没有进一步解释,Claire慢慢也冷静了下来,过了一会儿她喝完酒站起身,摩斯说自己还有一瓶酒,Claire说除非你保证对我态度好一点,摩斯说比如再夸她的腿吗,Claire说还要放唱片,摩斯说其实那是CD,放的是布鲁克纳的《第八交响曲》,Claire说自己刚才猜得八九不离十。
第二乐章放到一半,第二瓶酒喝完四分之三时,Strange按响了摩斯家的门铃,但摩斯说自己没法见他,Strange有点怀疑,他很惊讶摩斯没看到两个自己。
小溪按:
1)安东·布鲁克纳(Anton Bruckner,1824-1896)是奥地利作曲家,以创作高质量的交响曲而闻名,他非常崇拜瓦格纳,甚至被误认为是其弟子。
参考资料
安东·布鲁克纳 https://www.britannica.com/biography/Anton-Bruckner
Chapter 22
1. 篇首引语
In a Definition-and-Letter-Mixture puzzle, each clue consists of a sentence which
contains a definition of the answer and a mixture of the letters.
——Don Manley, Chambers Crossword Manual
出自英国纵横字谜编辑唐·曼利(Don Manley,1945-)的《钱伯斯纵横字谜手册》(Chambers Crossword Manual),他是作者Colin Dexter的朋友。
原文为:
In a DLM puzzleeach clue consists of a sentence which contains a definition of the answer and a mixture of the letters (beginning with the beginning or ending with the end of a word in the clue) of the required word.
参考资料
唐·曼利 https://en.wikipedia.org/wiki/Don_Manley
Don Manley, Chambers Crossword Manual: A Guide for the Novice and the Enthusiast, W & R Chambers Ltd, 1986, p. 124.
2. 拒绝上班的摩斯
7月14日周二上午,刘易斯坐在Strange的办公室。Strange得知摩斯拒绝提前上班,也拒绝接受案件,感到有些意外。不过比起一年前失踪的学生,当下已经搞得人尽皆知偷车兜风案件才更重要。
Strange想起新苏格兰场的前助理警察总监Peter Amitage给自己寄来的信。信上说高智商犯罪很少见,虽然将案件报道可能会有助于侦破,但他很担心这样开了先例后会引发电视审判,而且就他目前了解到的情况来看,这很有可能是恶作剧,他认为此案应当交由警方处置。
不过这封信应该早于最新的那封读者来信,因为那封信让案件取得了突破。刘易斯读过那封信后也有同感,但还是不明白Strange为什么一大早要来问自己。他周末一直都在熬夜到凌晨,抵挡偷车兜风的人,不过他当时不知道其中一个17岁男生后来成了破获瑞典女孩失踪案的关键。
Strange问刘易斯,摩斯是不是曾经说过要将搜索范围转移到Wytham,刘易斯说没错,但他那时才了解这个案子不到一天。Strange知道这个情况,但更想知道摩斯为什么这么说,刘易斯说自己从来搞不懂摩斯的那些理由。Strange说你知道搜索要花多少钱吗,刘易斯不知道,Strange自己可能也不知道,所以他转而问刘易斯认为摩斯说得对不对。刘易斯也不知道,虽然摩斯很厉害,但有时也会犯错,Strange说但更多的时候他是对的。刘易斯赶紧说自己觉得——Strange打断他说自己不在乎他怎么想,如果需要搜索Wytham,可以从周五开始搜一年。刘易斯说自己不知道要做什么,Strange说你要做的就是把那个morose old bugger带回来上班。刘易斯说摩斯还在休假,Strange说自己知道,昨天看到摩斯一边喝香槟一边听舒伯特,还有个tart在他身边。刘易斯问Strange确定是香槟吗,这时Strange平静下来,甚至开始求刘易斯,你有没有发现摩斯总会为你出力。
3. 刘易斯给摩斯打电话
刘易斯来到摩斯办公室给他打电话,还没开口,摩斯就说自己要休假到周五。刘易斯问他有没有看过关于Wytham的那封信,摩斯吐槽说自己和刘易斯以及他那帮没文化的狐朋狗友不一样,他每天都会看《泰晤士报》的皇家通告和社论。刘易斯说Strange要他和摩斯赶紧接手这个案子,摩斯说你告诉他我明天联系他,他明天一早就去上班,七点之后Strange随时可以去他办公室。刘易斯说Strange那时还没醒,摩斯说别对他要求那么严格,他有高血压。
刘易斯挂了电话,他知道Strange对摩斯和刘易斯自己的看法是对的,明天一早他们又要开始搭档工作了。
4. Lionel Regis的来信
住在Salisbury的Cathedral Mews16号的Lionel Regis的来信如下:
他和其他大多数读者一样,都认为这首诗是凶手写的,虽然也有很小的概率是恶作剧,但他认为这个人寄来诗歌更有可能是因为警方找不到线索让这个人愤怒,这个人希望警方能抓住凶手,从而得到解脱。
Lionel Regis声称自己是一个纵横字谜的编辑,研究这首诗时正好在编字谜,这给了他破解这首诗的思路,他发现Wytham这个词以换位法的方式出现在每一节中,第一节是thaw my,第二节是[stre]am why t[ell’st],第三节是what my,第四节是[s]aw thym[e],第五节是[no]w the ma[iden]。
他问过研究数学的朋友,这样已经不能视作巧合了,他不是牛津人,但Wytham是牛津西边的一个树林,所以他认为尸体应该在Wytham树林。
Strange还记得摩斯在明信片上说自己知道那首诗的意思了,想到这里,他把报纸推到一边,看着停车场,念叨了一句Lionel Regis,胡扯。
小溪按:
1)摩斯是真的此地无银三百两,还假装自己是不是牛津人的纵横字谜编辑,简直就差报自己的名字了233
Chapter 23
1. 篇首引语
On another occasion he was considering how best to welcome the postman, for he brought news from a world outside ourselves. I and he agreed to stand behind the front
door at the time of his arrival and to ask him certain questions. On that day, however, the postman did not come.
——Peter Champkin, The Sleeping Life of Aspern Williams
无论是作者还是作品,资料都相当匮乏,只能了解到这是1970年出版的一部书。
参考资料
The Sleeping Life of Aspern Williams https://www.abebooks.it/9780950101552/sleeping-Life-Aspern-Williams-poems-0950101559/plp
2. 警局会议
7月15日周三是很平常的一天,没有面对火焰的先知带来的消息或者唯一真神的名字,瑞典女孩案的主角已经放在了棋盘上,但棋局还没开始。
十点半,助理局长在其办公室和Strange、Johnson以及摩斯讨论了这个案子,除了一个人之外,其他人都一直认为继续在布莱海姆宫附近搜索可能不会有什么发现,更高层已经决定让摩斯来接手此案,Johnson可以去度假了。
3. John C. Chavasse
这次会议还有一封那天早晨《泰晤士报》刊登的信,信是Bishop Auckland的Hayward路21号的John C. Chavasse寄来的。信上说自己很熟悉WythamWood(不是复数),他认为所有从牛津大学毕业的人都会很熟悉,四十年代末的夏日周末,他会和很多本科生同学从Lower Wolvercote骑车到Wytham。因此他认为这首诗中的a creature white、trappedin a gin、panting like a hunted deer是指Wytham的白鹿酒吧,而这可以佐证7月13日Lionel Regis先生的分析。
4. O’Kane夫妇的新证据
这位Lionel Regis先生现在就坐在桌旁,有点不好意思,不过很快他的真实身份就成为公开的秘密了。摩斯意识到自己这两天只能梳理一下材料,他现在又多了一点证据,就是O’Kane夫妇说Karin曾经从环岛那里走到了Banbury路,所以警方应该相信那个等公交车的人的证词,而不是经过Sunderland大道的人的。
5. David Michaels
这天下午,摩斯和刘易斯说了自己的想法。现在上面又派了二十个人和马上要从布莱海姆撤出来的三十个人一起进行搜查。不过Wytham的首席护林员David Michaels去参加杜伦的国民信托(National Trust)会议了,他妻子说他当天夜里会回来,第二天早晨肯定可以来帮忙。
小溪按:
1)国民信托(National Trust)全名英国名胜古迹与自然风光国民信托(National Trustfor Places of Historic Interest or Natural Beauty),成立于1895年,是英格兰、威尔士和北爱尔兰的遗产与自然保护慈善机构与会员组织。
参考资料
国民信托 https://en.wikipedia.org/wiki/National_Trust
6. 摩斯的荒岛唱片
这天下午虽有进展,但是很慢,摩斯下午四点回家开始打唱片名单。
上周一下午,Claire离开摩斯家之前,让摩斯把八张荒岛唱片和他有的莫扎特的所有版本的《安魂曲》都寄给她,她说自己想要提升下自己,摩斯答应了,并在她离开时吻了她一下。摩斯打清单时,还是没选好最后两张。
小溪按:
1)《荒岛唱片》(Desert Island Discs)是1942年BBC一档广播节目,每周都会邀请一名嘉宾假设自己流落荒岛,会选择带走的八段录音(最开始是八张唱片)、一本书和一件奢侈品,1998年,作者Colin Dexter也曾受邀上过这个节目。
参考资料
《荒岛唱片》 https://en.wikipedia.org/wiki/Desert_Island_Discs
Colin Dexter与《荒岛唱片》 https://www.bbc.co.uk/sounds/play/p00943mk
7. Philip Daley
在摩斯打唱片清单的15分钟之前,Philip Daley大摇大摆地走出了教室。他在牛津北部Marston Ferry路上的Cherwell中学读书,还有两天就不用再上学了,但他已经等不及了。他爸爸不在意,他妈妈希望他能上高三(sixth form),然后找个好工作。
那天下午他走过Banbury路时,还在想着自己中午时邀请班上的一个女同学参加期末迪斯科舞会,女同学说他肯定是在开玩笑,自己已经有男朋友了。Philip想及此,使劲打店门口的木栅栏,周五时他一定要给那群混蛋颜色瞧瞧。
8. 刘易斯与Claire Osborne的夜晚
刘易斯今天早晨七点去上班,晚上7点15分才终于回到Headington的家中享用他爱的鸡蛋薯条。
而Claire晚上想摩斯想到失眠,她还记得那个找上摩斯、在他家门口聊了快15分钟的胖警察。她意识到自己得赶紧走,可是这样他们就没时间更进一步,她现在只希望下一次送信有摩斯寄来的信,但那天邮递员没来。
Chapter 24
1. 篇首引语
The Grantor leaves the guardianship of the Woodlands to the kindly sympathy of the
University … The University will take all reasonable steps to preserve and maintain the woodlands and will use them for the instruction of suitable students and will provide facilities for research.
——Extract from the deed under which Wytham Wood was acquired by the University of Oxford on 4 August 1942 as a gift from Col. ffennell
出自雷蒙德·芬内尔上校(Colonel Raymond ffennell)与其妻子侯波(Hope)1942年将Wytham树林赠予牛津大学时的文件。雷蒙德·芬内尔上校(Colonel Raymond ffennell)的家族本姓舒马赫(Schumacher),是德国犹太人,祖先在滑铁卢战役中作战牺牲,其年幼的儿子受后来的英王乔治四世庇护。舒马赫家族1870年代搬至伦敦,1917年,雷蒙德·芬内尔上校与其兄弟改姓芬内尔(ffennell),这源自他们母亲娘家的姓氏O'Fionnghail。1920年,芬内尔家族买下了Wytham庄园,在Hill End修建学校,为贫困儿童提供教育。1942年,没有子女的芬内尔夫妇与牛津大学签订协议,将一部分土地赠予牛津大学,并要求Hill End继续为儿童提供户外教育。
参考资料
雷蒙德·芬内尔上校 https://www.wythamwoods.ox.ac.uk/history#collapse774411
Wytham Woods: Oxford's Ecological Laboratory, P. S. Savill et al., ed., Oxford University Press, 2011, p. 13.
2. 前往Wytham树林
很多牛津人觉得Wytham是通往树林的那条路上的一个村子,但摩斯知道村子在树林边上,而且有个白鹿酒吧。第二天摩斯和刘易斯去找护林员时,摩斯还把酒吧指给刘易斯看,并给他介绍了这里的地理。
就在他们开过酒吧,右转到一条窄路上时,刘易斯看到了什么东西,并大喊摩斯,让他也快看,然而摩斯从小就是那种同学们都能发现各种鸟蛋、狐狸,就他什么也看不到的人,他老了也一样。摩斯问刘易斯看到了什么,刘易斯说看到了鹿,摩斯问和一般的鹿有区别吗,刘易斯觉得摩斯在这片树林派不上什么用场。
刘易斯最后把车子停在了停车场一辆很破旧的福特车旁边。
刘易斯看到车窗上贴着RSPB和拯救鲸鱼的贴纸,感觉很高兴。
小溪按:
1)RSPB即英国皇家鸟类保护协会(The Royal Society for the Protection of Birds)是一个英格兰、威尔士与苏格兰的慈善组织,成立于1889年,致力于在英国的自然保护区保护鸟类与环境。
2)保护鲸鱼(Save the Whale)是绿色和平组织(Greenpeace)在1970年代发起的一项运动,旨在呼吁人们保护鲸鱼,反对不必要捕猎。
参考资料
RSPB https://en.wikipedia.org/wiki/Royal_Society_for_the_Protection_of_Birds
保护鲸鱼 https://www.greenpeace.org.uk/challenges/whales/
3. Wytham树林基本情况
两人下车后步行前往护林员David Michaels的小屋,摩斯跟在刘易斯后面,因为Michaels身后有一只很活泼的黑白花的狗。
Michaels简单介绍了一下树林(woods)的情况。有一个大学委员会负责Wytham树林,Michaels要对他们负责,还有一个大学土地经纪人作为行政官员,形式上他是警方雇佣的。大学里的教师、行政人员,以及有合适理由的当地居民,如果没有犯罪问题,都可以获得树林通行许可。
摩斯听着Michaels的介绍,意识到这片树林太大了。Michaels在此工作了15年,但有些地方从来也永远不会去,不过当他提到啄木鸟时,摩斯好像又有了信心,并接受了Michaels做导游带他们看看的邀请。
4. 前往Wytham树林
他们坐上了一辆路虎,刘易斯和那只唯一可以准许进入树林的狗Bobbie坐在后面的底板上,摩斯和Michaels坐在前面,开了90分钟终于到达目的地。
摩斯跟Michaels说就算让军队来搜也要花好几个月,Michaels说自己不知道,夏天会有一些爱好者来调查鸟蛋和雏鸟的情况,夜里观察獾,还会给狐狸幼崽戴监听装置,全年都会有人来这里监测生态状况,还有普通民众观鸟、游览。
摩斯一边听一边点头,他能理解Michaels的意思,其实这种情况他之前也猜到了,只不过现在思路更清晰了。他问Michaels你的意思是说有很多地方我们可能会忽略,Michaels说是这样的,但很多地方不能忽略,这时刘易斯从后面嚷嚷说要确定优先调查的区域。摩斯跟他说自己刚和Michaels达成了共识。
Michaels这时问起这件事是发生在18个月以前吗,摩斯说是12月以前。Michaels说如果没有被刻意藏起来的话…摩斯理解他的意思,那样的话可能找不到什么。不过凶手一般都会挖个坑,需要充足的时间、一些光线和一些胆量。有人跟摩斯说过,两个教堂司事需要花八小时才能挖出一个像样的墓穴。
之后车里一直没再提谋杀案的事情,摩斯一直在问各种啄木鸟,Michaels问他是对啄木鸟感兴趣吗,摩斯含糊其辞说是漂亮的鸟(splendid birds)。
小溪按:
1)让Robert Lewis和Bobbie the dog坐在一起真的不是故意的吗233
2)splendid birds什么的,总觉得摩斯是双关呢←_←
5. 树林里的枪声
回到小屋后,摩斯又问Michaels如果要在树林里藏尸体首选哪里,Michaels告诉了他们,刘易斯做记录时感觉有些地名不好拼写。
二十分钟后,当三个人走向警车时,听到一声枪响,Michaels说可能有人打鸽子。刘易斯说在他办公室没看到枪,Michaels说因为那样是违法的,他把枪锁在柜子里,不过他正要去开几枪。摩斯问你是准备去保护当地物种了吗,Michaels没搭理摩斯的阴阳怪气,只是冷淡地说生态系统都要维持稳定。有些鹿繁殖速度惊人,他想给它们发白鹿酒吧的避孕套,但它们不搭理自己。Michaels说着说着有那么一点被无知外行指导的愤怒。摩斯赶紧道歉,说自己现在年纪大了,越来越受不了杀害动物,几年前他还会毫不犹豫地踩死蜘蛛,现在就会有负罪感了。Michaels的蓝眼睛紧紧盯着摩斯的蓝眼睛,摩斯有那么几秒钟想要知道Michaels到底会杀死什么,现在要杀死什么。